Amor a forma divina de eleição E a Paz, o traje que irmana. Todo o homem, em todo o clima, Que, com dor, reza como é capaz, Reza à forma humana divina, Amor, Compaixão, Pena & Paz. A humana forma amar é um dever, Para os ateus, os turcos, os judeus; Compaixão, Amor & Pena, haja onde houver, Também é lá que encontrareis Deus.

Frasescortas de amor en turco. 21. Seni sevmenin en güzel yanı, seni ne kadar sevdiğimi asla açıklamam gerektiği hissiyatıdır. Traducción: La mejor parte de amarte es el sentimiento de que nunca tengo que explicar cuánto te amo. 22. Aşkın en güzel tarafı, seninle her şeyin daha anlamlı olmasıdır. Elamor en los poemas de Rumi se considera una forma de alcanzar la unidad con lo divino. Sus versos resuenan con una pasión desbordante y un anhelo constante por la Laylay Majnun. Layla y Qays (Kays) se enamoran el uno del otro a primera vista en su infancia. Qays está tan seguro de este amor y comienza a escribir poemas de amor para su amante. Su afición por Layla hace que las personas que escuchan sobre su amor se refieran a él como «Majnun», que significa «loco» en árabe.

Poemasque alaban la ocupación de la tierra. Dicen que las esperanzas tienen la misma edad que los niños. Sólo tú serás la voz en sus labios. Extiende tus manos, alto silencio. El desafío de los invasores. El final de la noche es el otoño y su madrugada. Que todos los que aman la libertad extiendan sus corazones.

Estatuade Yunus Emre en Estambul.. Yunus Emre (c. 1240-c. 1321) fue un poeta y místico turco.Apenas se conocen datos acerca de su vida, pero se sabe que era un derviche sufí que vivió en Anatolia, probablemente en la zona de Karaman, en Anatolia central, coincidiendo con el final de los turcos selyúcidas y el reinado de Osmán Gazi,
. 393 329 156 104 300 38 382 413

poemas de amor en turco